解读:2019年翻译评审新变化

2019/5/27 7:19:01来源:中国外文局职改办

       根据中共中央办公厅、国务院办公厅印发的《关于深化职称制度改革的意见》,今年的翻译评审政策有了一些新变化,最大的变化有几点:

  一是放宽了对自由从业者的申报限制。文件规定“自由从业者原则上应根据从业所在地人事(职改)部门要求进行委托。没有固定从业地点的翻译人员经我办审核后可直接申报。未经委托程序的申报人员,评审通过后发给相应资格证书,待有固定单位后由新单位决定是否聘任相应职务。”

  二是调整了一级翻译的参评线。往年,申请一级翻译评审者必须先参加一级翻译专业资格考试,且成绩达到国家统一确定的考试合格标准。今年的政策调整为:申请一级翻译评审者必须先参加一级翻译专业资格考试,并达到国家统一确定的合格标准或评委会规定的2019年参评分数线。达到国家统一确定的合格标准的考试成绩长期有效,只达到评委会规定的参评分数线的考试成绩当次评审有效。2019年一级翻译参评分数线以2019年上半年英、法、日、阿,2018年下半年俄、德、西语考试成绩为依据。相关语种参评分数线将在相应语种考试成绩公布后另行确定并公布。

此项举措是为了进一步落实《关于深化职称制度改革的意见》中“突出评价专业技术人才的业绩水平和实际贡献”的要求,关乎所有参评者的切身利益。

  三是今年的申报采取线上报送与线下报送相结合的形式。大部分的材料需申报者在申报网站上填写,然后由评审组织部门进行审核,另有《专业技术职务任职资格评审表》和业绩成果等需线下报送。全新的申报形式将会简化职称申报手续和审核环节,减少各类纸质证明材料,减少重复提供材料和重复审核。




CATTI译路通

CATTI中心