于涛出席翻译考试研究工作会

2021/1/28 19:01:05来源:CATTI中心


1月20日,中国外文局翻译专业资格考评中心组织召开2020年度研究课题成果交流会暨2021年度研究工作部署会。中国外文局副局长于涛到会并发表指导讲话。中国外文局人事部主任闵艺、综合业务部副主任宁曙光、教育培训中心主任范奎耀、考评中心副主任王飞、人事部人才开发处处长尹延庆、CATTI项目中心总经理江平及考评中心全体工作人员参会,会议由考评中心代主任王继雨主持。


image.png

会议现场



会上,考评中心汇报了2020年度考试工作及研究工作情况,并介绍了2021年度研究工作设想和初步安排。与会领导对考评中心2020年课题研究成果、2021年研究选题及加强外文局内外研究工作联动机制提出了意见建议。


77.png

于涛讲话


于涛对考评中心在开年之际以研究工作为抓手推动工作转型升级、提质增效的新举措给予充分肯定。他指出,2021年是十四五规划开局之年,是全面建设社会主义现代化国家新征程开启之年,新的历史起点上,考评中心要有新担当新作为。一要提高政治站位。进一步增强使命意识、担当精神,在党和国家工作大局中找准定位,谋求更大的发展。继续推动考试国际化,为中国文化走出去、提高国家文化软实力、提升国家话语权做出贡献。二要发挥综合实力。要深入贯彻落实外文局中长期发展规划中特别强调的协同协作精神,当好组织者,助力我局世界一流、具有强大综合实力的国际传播机构的建设,积极搭建平台,整合高校、地方、企业等社会资源,提升CATTI品牌竞争力,实现从干事到干事业、从做产品到做品牌的转变。三要坚持开拓创新。在“过紧日子”和疫情的双重考验下,要摒弃“等靠要”思想,紧紧围绕服务大局、服务行业、服务考生的宗旨,危中觅机,激发内生动力,提高市场运作能力,抓住新机遇,寻求新突破,推动新发展。


image.png

闵艺讲话


闵艺对2020年度考评中心的工作表示了肯定。她指出考评中心圆满完成了翻译资格考试相关工作,不断完善考试业务体系,推动新技术赋能提质增效,稳步推进考试国际化,积极开展翻译考试研究工作,充分体现了考评人的能力与担当。同时,她对考评中心2021年度课题研究工作提出了工作建议。她表示,一要提高问题意识,在课题研究过程中坚持问题导向;二要聚焦问题产生的根源,充分挖掘现象背后的原因,提高研究成果的针对性;三要不断提升研究工作的专业化水平,注重量化分析;四要注重对员工研究能力的培养,努力打造研究型组织。2021年考评中心即将启动的青年导师制项目是青年人才队伍建设的重要抓手,要做好培养计划,明确培养目标,力争采用新机制、新办法为全局树立标杆。


image.png

王继雨主持


王继雨对与会领导的莅临表示衷心感谢。他强调,党的十九届五中全会的胜利召开和我局贯彻落实中央“过紧日子”相关部署,为新的一年定下了机遇与挑战并存的总基调。新形势下,考评中心将以习近平新时代中国特色社会主义思想为指引,深入贯彻落实十九届五中全会精神,牢牢把握“发展是硬道理”的逻辑起点,紧紧围绕考评两个体系现代化和“建设一流考评机构、遴选一流翻译人才”双一流目标为工作根本,进一步明确定位、强健基础、创新发展、寻求突破。要以调查研究为抓手,以需求引领,坚持目标导向和问题导向,聚焦考评主业存在的难点、痛点、堵点,加强调研、深化研究、精准发力、苦练内功,为做好“服务大局、服务行业、服务考试”三个服务、实现考评工作提质增效固本强基。同时,结合贯彻落实局“过紧日子”会议精神和有关部署要求,在中国外文局考试领导小组、全国翻译专业资格考试办公室和机关部室的指导下,继续加大开放协同力度,与局内外兄弟单位一道互助合作,加强资源整合,抱团取暖,过好紧日子,努力实现危中觅机、转型升级、可持续发展的目的。


image.png

宁曙光发言


宁曙光对考评中心积极开展研究工作部署表示钦佩,提出研究方向要拓展到整个翻译领域和行业,期待研究成果能够助力考评中心转型升级,并实现全局研究成果共享。同时,他对考评中心研究工作提出了四点建议:一要加强研究深度,提高研究质量;二要坚持在课题研究中的问题导向;三要明确研究目的,提高课题研究应用性;四要将研究成果服务于外文局人才队伍发展,多研究如何培养高端外宣人才、高端翻译人才。


image.png

范奎耀发言


范奎耀表示,考评中心的发展已经从局内走向局外,从国内走向国外,综合实力和影响力越来越大,在服务外宣大局中发挥了重要的作用,通过海外考试向外国人传播中国新发展理念丰富了外宣的形式,此创新之举值得大家学习。希望培训中心与考评中心一道,积极落实外文局中长期发展规划加强青年人才队伍建设、人才强局的精神,将自身队伍建设抓实抓好。他指出,下一步培训中心将与考评中心积极探索工作机制、落实既定合作,服务于外文局的整体事业。


image.png

王飞发言


王飞代表考评中心对研究工作进行汇报。他首先对考评中心2020年研究工作进行了总结。他表示,考评中心研究处成立后,在局领导和局考办的指导下,初步建立了开放协同的内外研究工作机制。对内,通过鼓励员工跨部门合作、专家全程指导完成业务及党建自主研究课题成果7份;对外,与中国翻译研究院合作,面向国内高校开展了10个联合课题招标,吸引了十几所高校的专家学者参与开展应用性、实践型、对策性翻译人才评价体系创新研究。2021年考评中心将继续深化与局内外合作,探索共建研究项目和相关配套机制。新的一年,考评中心将站在十九届五中全会背景下,以发展为逻辑起点,围绕外文局贯彻落实中央“过紧日子”要求的相关部署,坚持守正创新,研究立基,提质增效。努力探索构建与新时代新要求相匹配的翻译人才成长发展研究体系。同时,积极做好内修外培,与培训中心等兄弟单位协同发力,抱团取暖,启动“青年导师制”工作机制,用课题研究、培训、调研、座谈等多种形式加速青年人才队伍成长,加强局内外研究力量的协同合作,深化开放协同的研究共建长效机制。


image.png

尹延庆发言


尹延庆提出,研究工作是推动考试发展的重要抓手,2020年考评中心的课题研究工作充分利用了一手数据资料,并发挥了专家资源的指导作用,形成了十分有价值的研究成果。这种鼓励全体员工结合自身工作参与研究工作的尝试,非常值得借鉴,也希望下一步即将开展的青年导师制项目能够加速青年人才培养,为外文局推动培养研究型人才队伍提供更多解决方案。在选题方面,建议可以充分利用翻译资格考试得天独厚的业务优势,做深做实有关翻译行业建设与翻译人才队伍培养的研究工作,助力外文局发挥行业引领作用。


image.png

江平发言


江平表示,在外文局贯彻落实“过紧日子”的相关部署下,面对预算缩减与疫情防控的双重挑战,考评中心主动作为,以研究工作为重要抓手,积极探索转型升级、提质增效的发展新路。研究工作不能断,在新形势下要加深与市场的联系,积极寻求解决困难的方式。同时,CATTI项目中心和开棣公司也会全力支持考评中心开展课题研究,以课题研究工作团结高校、行业,凝聚行业力量,推动行业创新发展。

 

考评中心研究工作部署会的召开,为新形势下做好人才评价科学研究,助力翻译资格考试提质增效转型发展定下了主基调,为在新的历史发展阶段构建翻译人才发展现代化体系谋篇布局指明了方向。考评中心将充分吸纳领导专家的意见建议,继续加大内外开放协同力度,强化研究意识,培养研究能力,完善研究机制,扎实做好做精研究工作,为考评事业守正创新、稳步发展提供不竭动力。



CATTI译路通

CATTI中心