11月25日上午,2020年翻译资格考试宣传推广工作研讨会在中国外文局翻译专业资格考评中心一楼会议室顺利召开。中国翻译协会副会长、外文局原副局长兼总编辑黄友义,中国外文局副总编辑、中国报道杂志社社长陈实,中国外文局人事部主任兼考试办主任闵艺,中国外文局综合业务部副主任李五洲,北京周报社社长李雅芳,人民中国杂志社总编辑王众一,人民画报社总编辑李霞,今日中国杂志社社长呼宝民,中国报道杂志社总编辑赵珺,中国外文局服务中心兼培训中心主任杨建平,中国外文局人事部人才开发处副处长尹延庆及考评中心人员王飞、孟津、胡巍和《外文界》筹备组出席了研讨会。翻译资格考试办公室副主任、考评中心代主任王继雨主持会议。
会上,王继雨首先介绍了翻译资格考试的各项情况及《外文界》期刊创办初衷。《外文界》筹备组负责人伽砚文向各位领导嘉宾汇报了期刊筹备情况及局内相关部门对期刊创办的建议,并展示了样刊。
随后,会议听取了各位领导嘉宾的建议。黄友义指出,积极支持《外文界》期刊创办工作。陈实指出,面对新媒体冲击,考评中心仍坚持破冰,创办期刊,这一壮举同样激励着其他期刊社的工作人员。闵艺指出,翻译资格考试走出国门是大势所趋。微博、微信具有内容优势,可吸收借鉴促进共同发展。外文局办刊符合其外宣性质,对此事全力支持。其他领导嘉宾就期刊定位、封面设计、栏目建设、运营模式提出了大量建设性意见。王继雨对相关问题进行了解答,表示会积极采纳相关建议。
最后,王继雨对与会领导嘉宾表示了诚挚感谢,同时邀请各期刊参与《外文界》共建工作,助力外宣新平台建设,大力促进文明互鉴。