12月3日,中国外文局翻译院副院长王飞应邀带队赴北京外国语大学访问调研。北京外国语大学高级翻译学院党总支书记葛冬冬,高级翻译学院院长、国家翻译能力研究中心主任任文,高级翻译学院副院长、国家翻译能力研究中心秘书长姚斌参加调研座谈会,中国外文局国际合作部、翻译院及北京外国语大学高级翻译学院相关工作人员参与调研。
葛冬冬在致辞中对王飞一行访问调研北京外国语大学表示欢迎和感谢。她指出,近年来北京外国语大学与中国外文局在人才培养、学科交流、课题研究等方面开展了深度合作交流。“十四五”时期,北京外国语大学承担着培养高级翻译人才、组建高端师资和科研团队等重要职责。中国外文局翻译院是翻译行业权威机构,双方可探索开展多领域、多层面合作,共同服务国际传播人才培养,推进中外文明交流互鉴。
王飞介绍了翻译院成立后肩负的使命职能以及工作开展情况。他指出,翻译院承担着重大翻译项目组织实施、翻译国家队建设、翻译行业标准制定等重要职责。北京外国语大学是多语种人才培养的重镇高地,在语言、翻译、跨文化传播等领域具有独特人才优势和丰富研究资源。希望双方以此次会谈为起点,在中国外文局与北京外国语大学战略合作协议的基础上,充分发挥各自平台及资源优势,开放协同,在项目开展、人才培养、课题研究、技术赋能等方面深化合作,携手共进,共同为新时代国际传播事业发展和翻译人才队伍建设作出更大贡献。
任文指出,翻译能力是国际传播能力的要素之一,希望双方能加深合作,探索建立在行业指数、标准建设、联合培养等方面协同协作的长效机制,发挥北京外国语大学的人才培养和理论研究优势以及翻译院的专家、数据和政策优势,整合资源,更好服务国家翻译能力建设和中华文化对外传播。
双方就重大翻译项目组织实施、多语种翻译人才队伍建设、行业指数分析、翻译标准建设等议题进行了广泛交流。