11月29日,中国外文局翻译院举办青年导师制系列活动,邀请当代中国与世界研究院院长于运全作题为《新时代提升中国国际传播能力的新要求》专题讲座,副院长王飞和翻译院全体员工参加了此次活动。
于运全从世界百年未有之大变局和中华民族伟大复兴战略全局这两个大局入手,介绍了当前外宣工作和国际传播的环境背景和时代特征,详细分析了习近平总书记在主持中共中央政治局第三十次集体学习时的讲话中为我国国际传播工作提出的具体要求。于运全强调,当前对于国际传播工作来说是历史上最好时期,同时也面临着最大压力。在机遇与挑战中应运而生的中国外文局翻译院要始终坚持政治能力是第一能力,努力锤炼内知国情外知世界的专业素质,从整合专业人才与专家资源、搭建支撑核心业务的科技平台等基础建设入手,创新话语体系、叙事方式和传播机制,打造领袖著作翻译和重大外宣项目的产品线,建强与我国国际传播能力相匹配的对外翻译能力,推动国家对外翻译能力和国际传播能力协调发展。
王飞在互动交流中向主讲嘉宾表示感谢,他指出,本次讲座从战略性、全局性和根本性的高度,为翻译院未来的发展提供了宝贵的思路,是一堂生动的战略指导课。他强调,作为我国国际传播队伍中的生力军,翻译院要在思想上再提升,明确定位,强化中国翻译行业中的引领作用;行动上更自觉,围绕六大职能主动谋划各部门业务拓展的发力点;举措上更具体,拿出真招实招妙招搭建中外文明互鉴的语言桥梁,提升中华文化国际影响力。
讲座现场
当代中国与世界研究院院长于运全