CATTI项目中心将与华侨大学共建国际传播人才培养基地

2021/4/19 18:30:19来源:华侨大学外国语学院

4月16日上午,中国外文局全国翻译专业资格考试(CATTI)项目中心主任江平和副主任冯婧一来校调研,共商成立华侨大学国际传播人才培养基地和CATTI考点建设等事宜。


副校长王丽霞在行政研发大楼2013室与客人一行座谈。她感谢中国外文局对学校的关注与支持,并介绍了我校的发展历史、办学情况,以及在推进翻译硕士(MTI)教育与CATTI证书衔接方面所做的努力和取得的成果,希望双方携手共建华侨大学国际传播人才培养基地,为中国文化的海外传播作出更大贡献。


江平介绍了中国外文局在研究与出版、翻译传播、国际文化传播以及中国文化海外传播等方面的情况,着重谈及了CATTI考试国际版推出的背景、意义和实施形式。他表示,中国外文局与华侨大学都担负着国际传播的使命,希望加强与华侨大学的合作,结合国际人才培养基地建设与CATTI考试发展规划,深化合作内涵,不断提高翻译人才培养质量,助力中华文化海外传播。


冯婧一详细介绍了CATTI考试新的分级体系、1-3级专业版和4级国际版的基本情况,以及考点申请的具体量化要求和申请条件等内容。


座谈会上,双方还就CATTI考点建设、国际版项目合作、师资队伍建设、人才培养、学科建设等相关事宜进行深入交流。


国际交流合作处、教务处、学生处、信息化建设与管理处、华文学院、外国语学院等单位相关负责人参加座谈。


据悉,全国翻译专业资格(水平)考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters – CATTI,1-3级)是唯一纳入中国国务院职业资格目录清单的外语类考试,是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文局负责实施与管理的一项国家级职业资格考试。该考试项目已纳入国家职业资格证书制度,是一项在中国实行的、统一的、面向全社会的翻译资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。CATTI(4级)国际版考试是由中国外文局主办的全球性的语言类考试,面向包括中国在内的全球考生同步开放,重点对国内外普通翻译、涉华国际业务从业人员、应用型外语人员的双语能力进行测评,已纳入国家国际传播能力建设重点项目。


微信截图_20210419183334.png

座谈会现场

CATTI译路通

CATTI中心