中国外文局翻译院召开全国医学翻译资格(水平) 考试调研论证会

2021/11/11 21:07:59来源:中国外文局翻译院

11月11日上午,中国外文局翻译院召开全国医学翻译资格(水平)考试线上调研论证会。中国外文局机关党委常务副书记、人事部主任、全国翻译专业资格考试领导小组成员兼考试办主任闵艺,国家人社部专业技术人员管理司副处长刘馨,国家人社部人事考试中心资格一处处长王世潮,国家卫健委医学考试中心副主任何惧, 中国外文局人事部人才开发处处长尹延庆,中国外文局翻译院副院长王飞、副院长李伟勇出席会议。会议由全国翻译资格考试办副主任、代理中国外文局翻译院院长王继雨主持。来自医学领域、翻译领域、测试学领域的专家代表及翻译院相关人员近40人参加线上线下会议。


会上,与会专家围绕《关于推行全国医学翻译资格(水平)考试的调研报告(初稿)》进行了充分交流,对推出医学翻译考试的可行性与必要性进行论证研讨,并针对考试管理与运行方式提出了切实可行的意见建议。


来自人社部、卫健委的领导在论证会中指出,开设医学翻译资格考试是探索开设行业类考试一次有意义的尝试,应该坚持科研先行、调研先行、试点先行的原则,明确考试面向的群体与服务对象,组建科学全面的专家队伍,在适当时机进行小范围试测。


闵艺发表总结讲话,对与会专家的出席表示感谢。她指出,《关于深化翻译专业人员职称制度改革的指导意见》中明确“探索开设行业类翻译考试”的规定为设立医学翻译资格考试提供了政策依据,与会专家的意见建议对医学翻译资格考试的实施提供了建设性指导。她强调会后需要做好三项工作:一是认真整理专家提出的意见建议,形成会议成果;二是继续进行深入调研论证,解决推出考试最核心、最关键的问题,为考试奠定坚实基础;三是精心做好顶层设计,以社会需求为导向,以提高医学翻译实践能力为目标,保证考试科学性和可持续发展能力,为构建人类卫生健康共同体提供强劲的语言服务支撑。


WechatIMG150.jpeg

会议现场


WechatIMG157.jpeg

会议连线


(考务二处孟小帆/文,考务二处杨依依/图)


CATTI译路通

CATTI中心