Message by UN Secretary-General Antonio Guterres on Vesak Day
联合国秘书长安东尼奥·古特雷斯卫塞节致辞
12 May 2025
2025年5月12日
On this Day of Vesak, I extend my warmest wishes to Buddhists worldwide as they commemorate the birth, enlightenment, and passing of the Buddha.
值此卫塞节之际,我向世界各地纪念佛陀诞生、成道和涅槃的佛教徒致以最热烈的祝愿。
The Buddha’s teachings of compassion, tolerance and selfless service resonate deeply with the values of the United Nations.
佛陀关于慈悲、宽容和无私服务的教诲与联合国的价值观深为契合。
In an era of profound global challenges, these timeless principles must guide our shared path forward.
在一个充满深刻的全球性挑战的时代,我们必须以这些永恒的原则为指引共同前进。
As we honor this sacred occasion, may we be inspired to bridge divides, foster solidarity, and work together towards a more peaceful, sustainable and harmonious world.
在纪念这个神圣节日的时候,愿我们受到鼓舞,努力弥合分歧,促进团结,携手共建一个更加和平、可持续与和谐的世界。
Happy Vesak Day to all.
卫塞节快乐!