“动态清零”是中国的最优选择
중국 최적의 선택 ‘다이내믹 제로 코로나’
近段时间,使馆后门的“布帐马车”时隔一年多再次摆起了露天桌椅,明洞街巷里的各种商铺也重新开张,正逐渐恢复以前的熙熙攘攘。从“K防疫”到如今的“与疫共存”,韩国政府根据形势发展,立足实际调整了防疫政策。作为友好邻邦的大使,我始终理解和尊重韩国政府的防疫政策,并为韩国疫情不断趋稳、社会生活重回正轨感到由衷的高兴。
최근 중국대사관 후문에 있는 포장마차가 1년여 만에 다시 야외에 테이블과 의자를 설치하였다. 명동 거리에 있는 각종 상점도 다시 문을 열면서 점차 예전의 활기를 되찾고 있다. ‘K-방역’에서 지금의 ‘위드 코로나’까지, 한국 정부는 신종 코로나바이러스 감염증(코로나19) 유행의 추이에 따라 실제 상황에 근거해 방역 정책을 조정해 왔다. 우호적인 이웃 국가의 대사로서 한국의 코로나19 상황이 계속 안정되어 가고 사회생활이 정상적인 궤도로 돌아온 것을 진심으로 기쁘게 생각한다.
疫情延宕发展至今,很多国家都像韩国一样陆续调整了防疫政策,通过“与疫共存”,以实现“群体免疫”。但中国仍坚持“动态清零”的总方针,一些人对此表示不理解和不赞同。防疫政策没有全球通用的万能模板,每个国家都有各自不同的国情,只有适合自己的才是最好的。中国是有14亿多人口的大国,虽然经济总量位列全球第二,但人均GDP只排全球第60位,仍然是发展中国家,医疗资源总量有限,人均医疗资源相比发达国家有很大差距。
코로나19 사태가 지금까지 지속되면서 많은 국가가 방역 정책을 계속 조정해 왔고, ‘위드 코로나’를 통한 ‘집단 면역’을 실현하였다. 그러나 중국은 여전히 ‘다이내믹 제로 코로나(動態淸零)’ 총방침을 견지하고 있는데 이를 이해할 수 없거나 동의하지 않는다는 반응이 나오고 있다. 중국은 14억명이 넘는 인구를 가진 대국이며 1인당 GDP(국내총생산)는 세계 60위에 그치고 있고 여전히 개발도상국에 속하며, 의료자원 총량에 한계가 있어 1인당 의료자원이 선진국과 비교하여 격차가 크다.
有些人可能觉得随着新冠病毒不断变异,病死率有所下降,已经逐渐“流感化”了。但事实是,全球奥密克戎变异株平均病死率约为0.75%,是流感的7到8倍,而老年人群特别是80岁以上人群病死率超过10%,更是普通流感的近百倍。英国的专门机构研究后得出,如果中国放弃当前防疫政策,选择“与疫共存”,在几个月的时间,就可能有150万人因感染新冠而失去生命。更可怕的是,大面积感染还可能导致出现新的变异,进而影响全球防疫。我相信,任何一个负责任的政府,都绝不会在可预见的前提下,做出让如此多民众的生命安全遭受威胁的决定。
어떤 이들은 코로나바이러스가 변이를 거듭하면서 치사율이 낮아져 점차 ‘독감화’되었다고 생각할지도 모른다. 사실 전 세계 오미크론 변이 바이러스의 평균 치사율은 약 0.75%로, 독감의 7~8배에 달한다. 노년층, 특히 80세 이상 고령자의 치사율은 10%가 넘어 일반 독감의 100배에 가깝다. 만약 중국이 ‘위드 코로나’를 선택한다면 몇 개월 내에 150만명이 코로나바이러스에 감염되어 생명을 잃을 수도 있다. 더 무서운 것은 광범위한 감염이 새로운 변이를 일으키고, 전 세계 방역에 영향을 끼칠 수도 있다는 것이다. 책임 있는 정부라면 이렇게 많은 국민의 생명과 안전이 위협받는 결정을 절대 하지 않을 것이라고 믿는다.
事实是中国的“动态清零”是基于“科学精准”前提下,发现一起、扑灭一起,争取以最低的社会成本,尽快控制疫情。在此过程中可能会造成短暂的社会经济活动影响,但却保障了经济长足发展。在“动态清零”政策下,2020年中国率先稳控疫情,成为全球唯一实现正增长的主要经济体。2021年GDP增长率达到8.1%,居全球主要经济体前列。今年一季度继续延续稳步增长势头,同比增长4.8%。
중국의 ‘다이내믹 제로 코로나’는 ‘과학적 정확성’의 전제를 기반으로 감염 사례가 발견되면 이를 즉시 박멸하여 최소한의 사회적 비용으로 최대한 빨리 코로나19 상황을 통제하는 것이다. 이 과정에서 단기적으로 사회·경제적 활동에 영향을 미칠 수 있지만 이는 오히려 빠른 경제 성장을 보장해 주었다. 2020년 중국은 ‘다이내믹 제로 코로나’ 정책을 통해 가장 먼저 코로나19 상황을 안정적으로 통제하였고, 전 세계 주요 경제국 가운데 유일하게 플러스 성장을 이룬 국가가 됐다. 2021년 GDP 성장률은 8.1%에 달해, 전 세계 주요 경제국의 선두에 섰다. 올해 1분기에도 계속해서 안정적인 성장세를 이어가 전년 동기 대비 4.8% 성장했다.
我们在实施“动态清零”防疫政策的同时,高度重视保障韩国企业和民众在华生产经营和工作生活,采取了很多特惠措施,专门开辟“快捷通道”,增加航班,最大限度保障了中韩经贸合作和人员往来。应该说,中方为减少疫情对中韩交往的影响,采取了一切可以采取的措施。相信一旦疫情完全好转,中韩间的交流合作将迎来爆发式的发展。衷心期待这一天早日到来。
우리는 ‘다이내믹 제로 코로나’ 방역 정책을 실시하는 동시에 중국 내 한국 기업과 한국 국민의 생산·경영과 업무·생활 보장을 매우 중시하여 많은 특별 우대 조치를 취하였다. 또한 ‘신속 통로(패스트 트랙)’를 특별히 개설하고 항공편을 늘려 중·한 간 경제 무역 협력과 인적 왕래를 최대한 보장하였다. 중국은 코로나19가 중·한 간 교류에 미치는 영향을 줄이기 위하여 할 수 있는 모든 조치를 취하였다고 보아야 할 것이다. 코로나19 상황이 완전히 호전되면 중·한 간 교류 협력이 폭발적으로 발전할 것으로 믿는다. 하루빨리 그런 날이 오기를 진심으로 기대한다.