2018年是中国改革开放40周年,也是翻译资格考试实施15周年。翻译资格考试是为适应社会主义市场经济和我国加入世界贸易组织的需要,加强我国外语翻译专业人才队伍建设,更好地为我国对外开放和国际交流与合作服务,在全国实行统一的、面向社会的、国内最具权威的翻译专业资格(水平)认证。该考试是国家翻译事业改革开放的一项重大举措,是加强我国外语翻译专业人才队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译专业人才水平和能力的有效途径。
经过15年的发展,翻译资格考试取得长足的发展,已迈入国家大中型考试的行列,2018年全年共报考达21.3万人次。截至目前,翻译资格考试累计报名达93万人次,逾12万人次获得了翻译资格证书,为国家遴选了大批优秀的翻译人才,在促进翻译行业管理、构建对外话语体系、增强国际传播能力等方面发挥了重要作用。
随着国家“一带一路”战略的逐步实施,国际交往愈加频繁,对高水平翻译人才的需求日益增大,考试报名人数也急剧增加,对考试组织实施也提出了更高的要求。考评中心积极适应发展的需要,利用新技术助力考试的发展。我于2016年来到考评中心工作,正好赶上考试阅卷方式的变革,由传统纸质阅卷的方式,变成在计算机上进行阅卷,极大地节省了劳动成本,提高了阅卷的效率。2018年,在国家人社部人事考试中心的大力支持和全力推进下,翻译资格考试机考(即无纸化考试)工作也取得突破性进展。2018年下半年,首次在全国18个地区实行了口译机考试点,并取得圆满成功,计划在2019年全面推开;同时,笔译机考工作也在快速推进中,预计将在明年进行试点。
随着考试的发展壮大,考试国内国际影响力不断增强。2018年,考试官网点击量近3亿次,考试微博“译路通”粉丝突破86.6万,“译路通”微信用户达10.4万。2019年年初,我们又与白俄罗斯国立大学共同签署关于在白俄罗斯设立翻译专业资格考试考点的合作协议,通过加强与对象语种国家或地区的相关机构的交流,了解其他国家或地区对口、笔译人员的具体要求,建立考试的互认制度,这是一个新的起点和开始,是翻译资格考试走出中国、走向世界的第一步。
翻译资格考试十五周年,成绩斐然,我为考试取得的成绩感到自豪。祝愿翻译资格考试在国家人社部、中国外文局和考评中心的有力领导下,在众多各语种专家的有效配合和积极支持下,在中心全体的共同努力下,越办越好,年年更上一层楼。希望翻译资格考试永远充满生机与活力,为我国的翻译事业做出更多更大的贡献,为改革开放再出发遴选更多优秀的翻译人才。