赛事题型
日语初赛试卷满分为100分,时间为60分钟,共3种题型50道题,口译、笔译全部为客观题。参赛选手不得使用任何纸质词典、电子词典和工具书。
真题解析
一、单项选择。题干为日文或中文句子,要求考生基于翻译道德常识、词汇语法知识及翻译基础,辨析词汇、词组和句子,从每题所给的4个选项中选出正确选项。
1. 随行中、発言の意味が分からなかった場合、通訳人として適切なやり方はどれか。以下の選択肢から一つ選びなさい。
[A]分かるものだけ通訳する
[B]訳さない
[C]それを明確にするように求める
[D]適当に何かを話して間を埋める
解析:这是一道翻译道德常识题。题干问的是在进行随行翻译时,如果没有明白发言人的意思,作为一名译者应该采取下列哪项措施。A选项为“只翻译听明白了的部分”,B选项为“不翻译”,C选项为“要求说话人把没听明白的地方解释清楚”,D选项为“随便说点什么,把时间糊弄过去”。显然,我们可以首先排除D选项。而A选项和B选项也是不合适的,因为译者的每一句翻译都会影响双方后续的交流,所以只翻译听明白了的部分,以及直接不翻译都是不正确的做法。故正确答案为C选项,即要求说话人再清楚地解释一遍,这一做法是合理且恰当的。
2. 子供の数は( )一方だ。
[A]減少している
[B]減少する
[C]減少して
[D]減少した
解析:这是一道语法题。题干考查的是语法「~一方だ」的接续。「~一方だ」意为“不断地~”“越来越~”“一直~”,接续动词时需使用动词辞书形,即动词原形。因此正确答案为B选项「減少する」,意为“孩子的数量在不断地减少”。该题中比较具有迷惑性的是A选项「減少している」,因为原题确实存在「ている」所表示的“正在发展”“正在进行”之意。但是根据「~一方だ」这一语法的接续规则,我们知道这里应该要接动词辞书形。
3. 忙しい朝でも( )に作れる朝食ならチャレンジしてみたい。
[A]手短
[B]手近
[C]手軽
[D]手頃
解析:这是一道词汇题。A选项「手短」意为“简单”“简明扼要”,多用于说话、写文章等场合。例如「手短に経過を報告する」,翻译为汉语就是“简单地汇报经过”。而题干讲的是做早餐这一话题,「手短」并不能用在题干的语境中,因此可以排除。B选项「手近」有两个意思。一是“离得很近”“在手边”,例如「本を手近に置いておく」,意为“把书放手边”;二是“身边的”“常见的”,例如「手近の例を挙げる」,意为“举身边的例子”。显然「手近」与做早餐这一话题无关,可以排除。D选项「手頃」有两个意思,一是“适手的”,例如「手頃なサイズ」,意为“合适的尺码”;二是“与能力或情况正好相合”,例如「手頃な値段」,意为“价钱合适”。显然,也和题干话题无关。C选项「手軽」意为“简单”“方便”,通常和「食事」「料理」等词搭配,例如「手軽な食事」「お手軽料理」。让我们把C选项代入题干中,「手軽に作れる朝食」,即“能轻轻松松制作出来的早餐”,符合题意,故正确答案为C。整个句子的意思是“如果是能轻轻松松制作出来的早餐,那么即便是在很忙碌的早晨,我也想挑战一下”。
4. かわいがっていた猫が病気になって、( )死んでしまった。
[A]やっと
[B]いよいよ
[C]とうとう
[D]ようやく
解析:这是一道词汇题。根据题干和选项我们可以大致推测出句意,“疼爱的猫咪生病了,最后死了”。A选项「やっと」有两个意思,一是“经过不懈努力后勉强达到某种状态”;二是“花费超出预想的时间和精力后终于实现了期待的事情”,一般翻译为“好不容易才”“勉强”。因此「やっと死んでしまった」与「かわいがっていた猫」相矛盾,可以排除。B选项「いよいよ」有三个意思,一是程度越来越高甚至达到高潮,即“越来越~”;二是经过一段时间后,终于到了一个重要阶段,即“终于”;三是事情经过发展后终于确定下来了。显然这三个意思都不符合题干语境。D选项「ようやく」意为“经过一段时间后,本人期待的事情终于实现了”,而猫咪去世并不是本人期待的事情,因此可以排除。C选项「とうとう」的意思是经过许多情况后,达到了某一结果。这一结果分两种情况,一是一直担心的事情最终发生了,即不好的结果;二是一直以来期待的事情最终实现了,即好的结果。显然「とうとう」的第一个意思,即不好的结果与题干语境相符,故正确答案为C。
5. 今日の夕食のことを考えていると楽しくなって、大事な会議中に上の空だった。[A]精神亢奋
[B]华而不实
[C]心不在焉
[D]笑容满面
解析:此题考查的是短句的翻译。从题干中我们可以提取两个信息,一是说话人一想到今天的晚餐就很开心,二是他在开一个重要的会议。因此,即便不知道「上の空」的意思,我们仍可以推测出,题干想要表达的是说话人在重要的会议上走神、开小差。因此正确答案是选项C“心不在焉”,例如“心不在焉地听课”,可以翻译成「講義を上の空で聞く」。选项A“精神亢奋”可以翻译成「胸が躍る」;选项B“华而不实”可以翻译成「見掛け倒し」;选项D“笑容满面”可以翻译成「満面の笑みを浮かべる」。
6.避免失败的最好办法是不去尝试任何新事物。
[A]失敗しないための一番の方法は、何も新しいことに挑戦しないことだ。
[B]新しいことを試みるたびに、失敗する。
[C]新しいことを試みなければ、成功できる。
[D]失敗するから、新しいことには一切触れないほうがいちばんいい。
解析:此题考查的是整句的翻译。选项B“每次尝试新的事物都会失败”,显然与题干不相符,可以排除。选项C“如果不尝试新事物就会成功”,同样与题干不相符,可以排除。选项D“因为会失败,所以最好的办法是不去尝试任何新事物”,该句在逻辑上没有问题,但需要注意,原文只是说“避免失败的最好办法是不去尝试任何新事物”,并未提及其原因,因此选项D的翻译没有遵循原文意思,进行了过分解读,是一种误译,可以排除。故正确答案是选项A,「失敗しないための一番の方法は、何も新しいことに挑戦しないことだ」与题干意思相符。
二、完形填空。题干为1篇日文文章,共15空。要求考生基于词汇、语法知识以及对上下文的理解,从每题所给的4个选项中选出最佳选项填入空白处。
(节选)
健康の( 1 )や増進を「自己責任」としてみなすのは、( 2 )もっともな考え方のようにも思える。ジャンクフードやコンビニのお弁当ばかり食べて( 3 )になるのは自業自得だろうと。しかし、最近の研究では、このような捉え方は間違いであることが指摘されている。
1. A維持 B完成 C診断 D向上
2. Aふと B一見 C随分 D多少
3. A生活病気 B習慣 C生活習慣病 D幸せ
解析:第一空中,「健康の( 1 )や増進を『自己責任』としてみなすのは...」的意思是“把()和促进健康视作自己的责任是...”。首先,选项D「向上」意为“向上”“提高”,与「増進」的意思重叠,因此排除。选项B「健康の完成」,搭配不当,可以排除。选项C「健康の診断」,意为“诊断健康”,选项C看似在意思和搭配上无误,但与下文「ジャンクフードやコンビニのお弁当ばかり食べて...」所表示的“吃大量垃圾食品和便利店的便当对身体不好,因此需要保持和促进健康”的意思不相符,因此可以排除。选项A「健康の維持」,意为“保持健康”,与「増進」为递进关系,且符合上下文语境,故正确答案为A。
第二空中,「健康の維持や増進を『自己責任』としてみなすのは、( 2 )もっともな考え方のようにも思える」意为“把保持和促进健康视作自己的责任,这看上去似乎是正确的想法”。下文的「しかし」表示转折,「しかし、最近の研究では、このような捉え方は間違いであることが指摘されている」即“但是,最近的研究指出这一看法是错误的”,此处的「このような捉え方」指的就是「健康の維持や増進を『自己責任』としてみなす」。选项A「ふと」意为“忽然”“突然”;选项B「一見」意为“乍一看”;选项C「随分」意为“相当”“非常”;选项D「多少」意为“稍微”。显然,只有「一見」一词与「...ようにも思える」相搭配,并符合原文逻辑关系,故正确答案为B。
第三空中,「ジャンクフードやコンビニのお弁当ばかり食べて( 3 )になるのは自業自得だろうと」意为“因为吃大量垃圾食品和便利店的便当导致(),这完全是自作自受”。选项A「生活病気」,无这一说法,可以排除。选项B「習慣」,与上下文语境不相符,可以排除。选项D「幸せ」,与原文语境相矛盾,可以排除。选项C「生活習慣病」,即“不良生活方式导致的疾病”,符合原文语境,故正确答案为C。
三、阅读理解。题干为3篇日文文章,每篇文章5题,共15题。要求考生基于对文章的理解,从每题所给的4个选项中选出最佳选项。
(节选)
特に、人々が世代から世代へと受け継いできた通過儀礼や年中行事、伝統的な手工芸技術などの無形文化遺産にとって、最良の発展の道筋は草の根コミュニティの中でそれらを保護することである。また、地方教育や学校教育においても、若者達が本当の意味で文化伝承の重責を担うことができるように、無形文化遺産を認知するための教育プログラムを組み込む必要がある。それから、政府は関連政策を打ち出す際に、継承者と文化の「共同保護」について考慮し、詳細かつ完全な文化遺産データベースを作成する仕組みを構築する必要がある。
草の根コミュニティとは何か。A~Dの中から一つ選びなさい。
A.コミカル
B.社会経済
C.山間地帯
D.地域社会
解析:「草の根コミュニティ」可以拆分为「草の根」和「ミュニティ」,即“草根”和“社区”“团体”。选项A「コミカル」意为“滑稽的”“好笑的”;选项B「社会経済」意为“社会经济”;选项C「山間地帯」意为“山区”;选项D「地域社会」意为“社区”。根据词义,我们可以判断出选项D「地域社会」最符合「草の根コミュニティ」的意思,故正确答案为D。